BBC: Сирийцы заявляют, что Европа должна молиться за мир в их стране



BBC: Сирийцы заявляют, что Европа должна молиться за мир в их стране


Иногда даже российской армии нужно немного дополнительной помощи. Нам предоставили местное сопровождение для участия в российской миротворческой миссии. Мы направляемся в горы, что в сирийской провинции Хама. Российские военные хотят показать нам, как они способствуют здесь миру и примирению. Наш пункт назначения — Маарзаф.
До недавнего времени эта деревня находилась под контролем повстанцев. Но старейшины деревни согласились подписать мирное соглашение с Москвой и президентом Асадом. Посредник, который договорился обо этом, — местный шейх Ахмед Мубарак. Он поддерживает действия Москвы и помогает российской стороне в подписании таких соглашений по всей территории провинции Хама. Шейх пользуется здесь большим уважением. Кроме того, он хорошо вооружен — у него есть личная армия. В Сирии не всегда можно провести четкую грань между войной и миром.
«Благодаря России в Сирии удалось установить перемирие, — говорит шейх Мубарак, — а теперь она помогает нам прийти к примирению».
Соглашение подписано. Жители деревни Маарзаф получили гуманитарную помощь. Также у них появилась возможность пройти медицинский осмотр, который проводит российский военный врач.
СТИВ РОЗЕНБЕРГ, корреспондент BBC: Как закончить гражданскую войну, в результате которой погибло более 250 тысяч человек, а страна осталась разрушена? «Вот так, — говорят русские – маленькими шажками, деревня за деревней».
Мы подлетаем на российском военном самолете к сирийской столице, чтобы посмотреть, как там проходит примирение сторон. На пути к центральной части Дамаска мы видим следы разрушений, но военные действия здесь уже не ведутся. Сегодня в ООН сообщили, что режим прекращения враждебных действий сохраняется, однако с трудом. Как заявили в организации, успех перемирия не гарантирован. В Сирии заявляют, что Европа должна молиться за сохранение мира.
ФАВАЗ МУСТАФА АЗАД, генерал-майор Вооруженных сил Сирии: Если перемирие нарушится, то, возможно, появится больше беженцев и террористов, которые отправятся вместе с этими беженцами и могут начать проводить тут и там атаки, как это случилось во Франции, к примеру.
Нас везут к городу Эт-Телль. «Боже, защити сирийскую армию», — скандирует они, когда мы выходим из машины. Этот город тоже подписал мирное соглашение с русскими. Однако это хрупкий мир.
СТИВ РОЗЕНБЕРГ: В городе еще остались повстанцы?
ЖЕНЩИНА: В городе? Да, еще остались.
Достичь урегулирования конфликта без доверия невозможно. А в Сирии остается еще много людей, которые не доверяют правительству в такой мере, чтобы поверить, что эта война вот-вот закончится.
Дата выхода в эфир 3 марта 2016 года