Вести: киевский бизнес не собирается отказываться от русского языка
Одной из главных тем для обсуждения в соцсетях на выходных стало решение о тотальной украинизации сферы обслуживания Киева. Как пишут «Вести», решение Киевского городского совета обязывает сотрудников общепита, магазинов, контролёров, кондукторов и прочих говорить только по-украински, а также сделать обязательное украинское меню и перевести вывески.
Киевляне реагировали на решение по-разному. Кто-то почувствовал себя ущемлённым, подчёркивая: главное, что человек делает для страны и города, а не на каком языке говорит. К тому же добавляли, что Киев — всё же преимущественно русскоязычный город. Другие посчитали такое решение правильным — и в столице Украины надо говорить по-украински.
В Киевском совете «Вестям» сказали, что даже после окончательного принятия решения оно будет носить исключительно рекомендательный характер. «Применять санкции или давить на бизнес, который не будет придерживаться норм этого решения, мы не будем», — сказал секретарь Киеврады Владимир Прокопов. «Честно говоря, голосовали — лишь бы голосовать, понимаем, что никто не будет следовать этим правилам. А «Свобода», которая протолкнула решение, просто попиарилась», — объясняет подоплёку один из депутатов Киеврады. Бизнесмены по-разному отнеслись к «языковому» решению. Так, в одном из известных фастфудов «Вестям» сказали, что проводят для сотрудников занятия по украинскому. «У нас большие потоки клиентов, в том числе говорящих на украинском. А сотрудники, так сложилось, русскоязычные. Поэтому есть установка: говорить на украинском. Но Киевсовет ни при чём, это пожелание владельцев», — объясняет журналистам менеджер предприятия. А в торговом центре Dream Town, как рассказал «Вестям» один из его владельцев Александр Меламуд, на такие меры идти не собираются: «Никого заставлять не буду. Они должны отвечать на том языке, на котором к ним обратились». В ресторанах, по словам президента ассоциации Ольги Насоновой, такое решение будет трудно реализовать. «Ведь в Киеве много этнических заведений — китайских, корейских, кавказских. Если, например, турок придёт в турецкий ресторан, а его встретят не на родном языке, он не поймёт», — говорит она. По её словам, похожие проблемы будут и у ресторанов при отелях: «А вот меню на украинском уже лет 10 есть почти в каждом ресторане. Но накануне Евровидения рестораны массово печатают меню на английском и русском языках. Для иностранных клиентов».
PR-менеджер «Яндекс.Украина» Наталья Журавлёва рассказывает «Вестям», что водители «Яндекс.Такси» говорят на украинском и русском: «Общаемся с клиентом на удобном для него языке». Но нередко киевляне сами просят перейти на русский. «Сегодня был случай: клиент не понимал украинского и просил переводить ему меню», — рассказал бармен столичной кондитерской «Лигуминка» Андрей. Врач скорой помощи Олег, который говорит с пациентами на русском, уверяет, что за его 10-летнюю практику никого из больных это ни разу не смутило: «Я вам больше скажу: большинству пациентов вообще плевать, что решают Киевсовет или парламент. Главное — получить помощь».
Обсудим?
Смотрите также: