В армии Эстонии «убивают русских тибл»



В армии Эстонии «убивают русских тибл»


В правозащитный центр «Китеж» поступила информация о том, что в одной из частей Сил обороны Эстонии в качестве строевой песни разучивают на эстонском «Песню лесных братьев», в которой говорится про убийство русских тибл (оскорбительное наименование русских, — прим. авт.). В пресс-сообщении центра говорится, что русские срочники возмущены тем, что им предлагают петь: «убиваю русских тибл».

Буквально в ней содержатся следующие строки: «Моих мать и отца расстреляли, дорогая отправлена в Сибирь. Теперь брожу по болотам и тропам и убиваю русских тибл» («Mu ema, isa lasti maha. Ja kallim viidi Siberi. Nüüd hulgun mööda soid ja radu. Ja tapan vene tiblasid»). Текст этой песни вызвал возмущение у русских срочнослужащих.

26 февраля 2018 года Правозащитный центр «Китеж» направил запрос в Министерство обороны Эстонии с копией канцлеру права и уполномоченной по равноправию. В запросе правозащитники поинтересовались — соответствует ли эта информация действительности, и если да, то считают ли в Министерстве обороны правомерным использовать в качестве строевой песню с призывом убивать русских.

Накануне к Delfi обратилась мать одного из солдат-срочников, проходящих службу в Тапа, высказав свое возмущение тем, что военнослужащим предлагают исполнять такую песню. По ее словам, она поинтересовалась, как такое возможно, у руководства части, в которой служит ее сын, а там ей дали пояснение, что «Песня лесных братьев» в официальный песенник не входит, а была предложена одним их военнослужащих.

Получив пресс-сообщение центра «Китеж», Delfi взял комментарий у его руководителя Мстислава Русакова.

Delfi: Мама солдата к вам в «Китеж» не обращалась?

Мстислав Русаков: У меня другой источник. Не этот. Но дело происходит там же. Я не могут полностью разглашать, кто ко мне обратился, по понятным причинам. Поэтому давайте ориентироваться на публичные источники. Судя по тому, что написано в «Фейсбуке», все произошло в Тапа.

— Бывали ли в вашей практике подобные случаи?

— Конкретно таких — нет. Но тут уже в обсуждении в «Фейсбуке» одна женщина написала, что эту же же песню учил в 2002 году в Куперьяновском батальоне ее сын.

— Пытались ли русскоязычные солдаты высказывать протест или нежелание петь эту песню?

— Да, пытались. И именно сегодня этот вопрос будет решаться их командованием. То есть будет к ним применена какая-то санкция за отказ учить песню или не будет.

— Какие дальнейшие шаги намерен предпринять центр «Китеж»?

— Пока ждем ответа от Министерства обороны, а дальше будет видно.

— Как вы думаете, если к русскоязычным солдатам применят какие-то санкции, они станут дальше протестовать? Вы поддерживаете связь со своим источником?

— Да, связь поддерживаю. Как солдаты будут реагировать, спрогнозировать сложно. Но думаю, что сейчас уже бояться должны не солдаты, а те, кто заставляет их учить подобные песни. Волна пошла. Есть резонанс.

Русаков отмечает, что песня «лесных братьев» вызвала неприятие и у срочников-эстонцев: «Их это поразило больше чем русских». Он надеется, что это их искренняя позиция.

Комментарий Генерального штаба Сил обороны Эстонии

Отдел стратегических коммуникаций Генерального штаба Сил обороны Эстонии прокомментировал пресс-релиз центра «Китеж», заверив, что исполнение такого варианта песни военнослужащими просто невозможно. «В Силах обороны такой вариант песни не исполняется. Строевые песни утверждаются командованием подразделений, поэтому приведенный в статье вариант песни не может быть одобрен для какого-либо подразделения», — подчеркивают в Генеральном штабе Сил Обороны.


Возможно, это была шутка или провокация


По сведениям из наших источников, во многих частях и подразделениях Сил обороны проводятся конкурсы на лучшую песню для исполнения по время марша. И не исключено, что кто-то из военнослужащих мог найти в Интернете вышеприведенный вариант текста «Песни лесных братьев» и принести на конкурс распечатанный листок ради шутки или провокации. В любом случае, как уверяют наши источники, командир подразделения ни в коем случае не пропустил бы подобный текст для исполнения. И уж тем более ни о каком принуждении к исполнению таких куплетов не может идти речи.

***

По словам руководителя сферы информирования Института исторической памяти Сергея Метлева, раздуваемый конфликт по поводу якобы исполнения песни «Лесных братьев» в эстонской армии не имеет под собой основания и с исторической точки зрения неуместен. «Известно, что такой песни, в которой были бы призывы убивать русских, в перечне строевых песней Сил обороны Эстонии просто нет и быть не может. Какой там фольклор солдаты могут напевать себе под нос — это не тема. Раздувается искусственный скандал с использованием военных песен, чтобы столкнуть жителей Эстонии на почве национальности и исторической памяти, а также привлечь внимание к своей персоне. Выглядит это глупо и гнусно», — сказал Метлев.

«Песни военного времени необходимо рассматривать в историческом контексте, стараясь понять чувства людей той или иной эпохи. Многие советские песни военного времени наполнены воззваниями к расправе, как например «Все за Родину» (слова В. Гусева, 1942 г.): «(…) братцы, гада немца бить». Гимн Франции «Марсельеза» содержит призыв взяться за оружие и залить поля кровью врагов. В том же духе и песни ведших вооруженную борьбу эстонских «лесных братьев», которые были озлоблены тем, что коммунисты убили их родных и уничтожили их государство. Очевидно, что там «русские тиблы» — это именно коммунисты и НКВДшники, а не русские как народ, который на самом деле пострадал больше остальных от советских репрессий», — заявил он.

«После исполнения подобных песен 9 мая в Москве или же 14 июля в Париже в наше время никто не берется за оружие, чтобы отомстить тем, кого в песнях упоминают. Это просто покрытые пылью ритуалы, но до тех пор, пока эти слова не используются для призыва к насилию или нагнетания вражды в обществе, что в Эстонии карается законом», — сказал сотрудник Института исторической памяти. По словам Сергея Метлева, с течением лет значение песен меняется, отношение к ним становится спокойнее и они врастают в историю. К прошедшим через ужасы войны и репрессии нужно относиться по-человечески, а также стараться не допустить повторения трагедий прошлого.

«Часть «Песни лесных братьев», которую обвинитель Русаков демонстрирует, звучит по-русски (перевод автора) как типичная ностальгически-драматическая военная песня:

И твои глаза черносмородинные,
Которые мое сердце пленили.
И твои глаза черносмородинные,
Не забыть их мне вовек.
Мою мать расстреляли
Мою дорогую свезли в Сибирь.
Теперь брожу по болотам и тропам
И убиваю русских тибл.